TRPG回顧録
DiaryINDEXpastwill


2003年12月31日(水) 大晦日、今年を振り返り

今年のことについて書いていこうかと思います。


まず今年新しく始めたゲームについて。


トラベラーとクトゥルフの呼び声。

クトゥルフはシステム持っていたけどやったのは今月が初めてだったりします。


あと、エロゲーとかTVゲームを買ってそのままやらないでいる、

通称積みゲーとか言うのをTRPGでやるとは思いませんでした。

(ちなみにTVゲームとかの類今年は全く買ってない。(笑))




来年こそは持っているけど手をつけてないゲームを減らそうと思いました。







それと今年のマスター回数ですが計6回公共の場でやりました。

内3回はJGCでやった物です。


後半の5回目6回目は時間配分が出来ずに30分、40分と当初の予定の時間をオーバーしてしまう。


自分でも比較的自信のあった時間配分が出来なくなってきているということですね。


ちなみに言い訳しますと5回目のは初めてマスターしたAD&D2NDでもひとつは通常2週間かけて準備する物を4日で準備して行ったマスターでした。


それと最近は遊んでいないので自分でシナリオ作るのが出来なくなりつつあるみたいです。


来年はクラシックのモジュールを中心にD&Dを遊んで行こうかなと思います。

それでは今年の反省はこの辺で。


皆様良いお年を。


2003年12月23日(火) 誤算

今週末までクトルゥフ買いに行ってる時間無いかもしれない。


一昨日買いにいくつもりが未だに買えてない。



笑えない。



忙しすぎです。




お師匠様も走り回る師走ってことで。(最低のオチ)



それでは


2003年12月20日(土) d20クトゥルフ

今日はですね、潜水艦でd20クトゥルフの日本語版の中身を見せてもらっていたのですよ。

今月買おうとは思っているのですが今日は買う前に訳語を見ておこうと思いまして。

翻訳はHJでの時とおんなじ中山てい子さん。

箱しか持ってないからブック版のは知らんけど箱のときと翻訳している人は一緒なんだなと思いました。

それと訳語はHJのD&Dと同じでした。

こっちは能力値も原語の綴りを書いてましたから自分的にはこっちのルールブックの方が親切ですね。

ということで訳語に関しては予想以上の出来でした。

あまり前情報を入手してなかったのですが個人的にはシンタックスエラーが翻訳してたらどうしようかとドキドキでした。

某安田何某(参照)が関わっていたら碌なことになってませんでしたでしょうから正直ホッとしました。

都合が合えば明日にでも買ってこようかと思います。
それでは














テロ牧師

My追加